Още

    8 исторически цитата, които бъркаме

    5. „И ти ли, Бруте?“ – Юлий Цезар

    Стандартна реплика в момент на шокиращо предателство. Не бива да ви изненадва обаче, че последните думи на Цезар не са ни известни. Тези са популяризирани от Шекспир в неговата пиеса „Юлий Цезар“.

    Когато римският историк Светоний пише за събитието повече от 150 години по-късно, той споменава гръцка фраза, която се превежда като „И ти ли, дете?“. Някои модерни историци спорят, че ако Цезар е казал нещо подобно, то е било повече като заплаха или проклятие, отколкото учудване. Има например една гръцка фраза, звучаща като „И ти, сине мой, да почувстваш вкуса на властта“.

    Интересно е да споменем и за друга фраза, останала в историята от същото събитие – тази, изречена от Брут при убийството на императора. Когато нападнал Цезар, Брут му казал „Sic semper tyrannis“, което може да си го преведем като „Така правим с тираните!“, макар по-популярната версия да е „Смърт на тираните!“.

    "И ти ли, Бруте?

    6. „Слуховете за моята смърт са силно преувеличени.“ – Марк Твен

    Точната фраза се е променяла през годините, но историята остава същата. Твен се разболял тежко и различни вестници започнали да пишат, че писателят умирал. Един дори отпечатал некролог, а Твен изпратил писмо, в което гласял, че още е жив и всички слухове за смъртта му са силно преувеличени.

    Истината обаче е друга. Всъщност друг човек, Джеймс Рос Клеменс, братовчед на Марк Твен, бил болен. Не е ясно защо хората започнали да смятат, че става въпрос за Твен.

    Още публикации

    Коментари

    ВАШИЯТ КОМЕНТАР

    Моля, въведете коментар!
    Моля, въведете името си тук

    Мобилно приложение за Android и iOS

    Най-нови

    Изтеглете 
    мобилно приложение за Android и iOS

     
    close-link