В света има около 7 хиляди живи езици, като броят им постоянно намалява: средно по два езика на месец изчезват окончателно и остават най-много в речниците и библиотеките, но не и в живото битие.
За разлика от това обаче, в ход е активен процес на създаване на нови езици. Към днешна дата съществуват около хиляда изкуствени езика. Някои от тях са създадени за жители на измислени вселени, но са намерили свои почитатели сред обикновените земляни.
Например, няма точни данни, но се смята, че няколостотин хиляди души по целия свят говорят днес елфийски език от „Властелинът на пръстените“ – това са много повече от носителите на езици, на които говорят някои малки народи.
Когато създавал елфийския език, Джон Р. Р. Толкин вероятно не е предполагал, че след по-малко от сто години огромна общност от почитатели ще пише стихове и ще общува помежду си именно на елфийски. Като филолог по професия, авторът на „Властелинът на пръстените” придавал голямо значение на измислените езици. За него създаването на този нов езиков свят се превърнало в дело на целия му живот. Писателят дори измислил термина „глосопея“, който сега се използва за обозначаване на конструирането на езици. Той разказва: „Изобретяването на езиците е в основата на моите творби. Написах „историите” повече, за да създам свят за тези езици, а не обратното. За мен първо се появява думата, а след това – историята, свързана с нея. Във всеки случай, за мен това е предимно есе по „езикова естетика“, както понякога отговарям на хора, които ме питат какво съм написал в книгата си”.
В продължение на много години – от 1910 до смъртта си през 1973 г., писателят разработвал граматиката и речника на новите езици. Като цяло той създава най-малко петнадесет елфийски диалекта: прото-елфийски, общ елдарин, квеня и други, няколко езика на хората от Средната земя, тайния език на джуджетата – кхуздул, езици за ентите, валарите, орките и Черното наречие на империята на Саурон. Освен това, за всички тези езици Толкин изобретил и системи на писменост.
Клингонски.
Този език е създаден от лингвиста Марк Окранд за извънземна раса от сериала „Стар трек“. Той се харесал толкова много на феновете на фантастичния екшън, че днес, според различни оценки, го владеят свободно няколкостотин души в различни страни на света. В Америка има дори Институт за клингонски, който превежда класическата литература и Библията на този измислен език. През 2004 г. „клингонската“ общност на Земята дори открила Уикипедия и страница на търсачката Google на клингон. Тъй като клингон е език на воини, в него има много гърлени звуци и ругатни. Богатият му речник е частично заимстван от санскрит. Известен е случай, когато баща отгледал дете, за което клингон станал роден език – таткото говорил с момчето само на него. За щастие, благодарение на майката, детето усвоило също и английски.
Божественият език.
Този език е резултат от лингвистичните търсения на режисьора Люк Бесон за филма „Петият елемент“. На него говори много изразително героинята на Мила Йовович. Частично включва граматика от арабски и френски, като съдържа около 400 думи. По време на снимките режисьорът и актрисата говорели и кореспондирали на този език. Въпреки малкия речник, това е достатъчно за общуване, а феновете дори успяват да пишат поезия на „Божествената реч“.
Езиците в „Игра на тронове“.
За филмовата адаптация на епоса на Джордж Мартин са създадени няколко езика. Особено добре създателите са работили по дотракийския и валирийския. Към тази работа дори бил привлечен председателят на Дружеството за създаване на езици Давид Петерсон. Лингвистите заимствали фрагменти от граматика и фонетика на турски, естонски, суахили и руски. Например, в дотракийския падежите напомнят руския. За тези, които искат да овладеят този език, дори е публикуван „Учебник по разговорен дотракийски“ с аудио-диск. Също така е пуснато мобилно приложение с речник на този измислен език.
На`ви – езикът на „Аватар“.
Този нов език е разработен по поръчка на Джеймс Камерън от професионалния лингвист Пол Фромър, професор в Университета на Южна Калифорния. Говорят го триметровите сини хуманоиди от планетата Пандора във филма „Аватар“. Първоначално речникът на На`ви бил малък, попълвали го според необходимостите на сценария, а в края на заснемането вече съдържал около хиляда думи. След завършване на работата по филма, Пол Фромър продължил тази работа, надявайки се, че езикът постепенно ще заживее собствен живот благодарение на филмовите фенове. Така и станало.
Днес създателят на На`ви работи над кратко ръководство и води блог, в който постоянно разширява речника. По лингвистиката си този чуждопланетен език наподобява папуаски и австралийски езици, макар и с елементи на немски.
Чатлански език.
Въпреки оскъдния речник на този език, през 1986 г. целият СССР започнал да използва думите „Кц“, „пепелац“ и „гравицапа“. Съветската антиутопия „Кин-дза-дза!” на режисьора Георгий Данелия все още е предмет на оживени дискусии. И досега феновете на филма се разпознават помежду си с характерен поздрав, който завършва с многозначителната дума „Ку!”. Георги Данелия по-късно обяснил произхода на някои думи: „ецилоп“ от английската дума police (полиция), прочетена обратно, „пацак“ – от украинската „кацап“ и руската „пацан“ (момче), „пепелац“ от грузинската „пепел“ (пеперуда), „чатланин“ от „чатлах“ – ругатни на някои ориенталски езици.
Думата „кц“, означаваща „клечки“, е измислена заради надписа върху кутиите за кибрит, произведени във фабриката „Клара Цеткин“.